タイ語で「新年おめでとう」の言い方は?
みなさんこんにちは。新年はいかがお過ごしでしょうか。年末年始をバンコクで過ごされた方もいらっしゃるかもしれませんね。せっかくなので、タイ語で「新年おめでとう」という言い方をご紹介します。
新年の挨拶「サワッディーピーマイ」
「サワッディー」は前回・挨拶についてのブログでも出てきました。
「ピーマイ」は「新年」の意味です。
お正月の時期には、あちこちでこの言葉を耳にしました。いろいろなシーンでの、タイ語の言い方。一つ知っておくと、ご旅行がもっと楽しくなりますね。何年たってもタイ語初心者の域を出ない私ですが、時々タイ語でのちょっとした言い方を、このブログでご紹介していければいいなと思っています。それでは、サワッディーピーマイ☺
【お正月のバンコクの空】
暑くもなく寒くもなく、とても気持ちが良い気候でした。
筆者
東京特派員
marie
海外生活を経て日本に帰国してから、住み慣れた東京を半分旅行者の目線で見るようになり町の新たな魅力を再発見しています。
【記載内容について】
「地球の歩き方」ホームページに掲載されている情報は、ご利用の際の状況に適しているか、すべて利用者ご自身の責任で判断していただいたうえでご活用ください。
掲載情報は、できるだけ最新で正確なものを掲載するように努めています。しかし、取材後・掲載後に現地の規則や手続きなど各種情報が変更されることがあります。また解釈に見解の相違が生じることもあります。
本ホームページを利用して生じた損失や不都合などについて、弊社は一切責任を負わないものとします。
※情報修正・更新依頼はこちら
【リンク先の情報について】
「地球の歩き方」ホームページから他のウェブサイトなどへリンクをしている場合があります。
リンク先のコンテンツ情報は弊社が運営管理しているものではありません。
ご利用の際は、すべて利用者ご自身の責任で判断したうえでご活用ください。
弊社では情報の信頼性、その利用によって生じた損失や不都合などについて、一切責任を負わないものとします。